SERVICES

I have many years’ experience translating literary fiction and non-fiction, subtitles for film and TV, video-game content and all manner of commercial and legal documents. Work with me to ensure your texts receive the care, clarity and consistency they deserve, or to secure expert support and advice for your existing language teams.

WHO I WORK WITH

I love working with people who care about their writing.

I’m all about channelling creatives who play with language in interesting ways: to make powerful statements; to share valuable perspectives; to add a bit of light to the world.

On the commercial side, companies who reach out to me are looking for an experienced translator who truly cares about their products and services and who can handle texts that go beyond the purely technical. I'm often called upon when a film or video game incorporates rhyming poetry, song lyrics, jokes and puns – styles of expression which are notoriously difficult (and immensely satisfying) to translate.

HOW I CAN HELP